Cтраница 1
Поповщина убила в Аристотеле живое и увековечила мертвое. [1]
Схоластика и поповщина взяли мертвое у Аристотеля, а не ж и в о е: запросы, искания, лабиринт, заплутался человек. [2]
Схоластика и поповщина взяли мертвое у Аристотеля, а не живое... [3]
Схоластика и поповщина - писал В. И. Ленин - взяли мертвое у Аристотеля, а не живое: запросы, искания... [4]
Этот простой переход к поповщине, - который на самом деле вовсе не есть переход, - Штирнер осуществляет с помощью трех трудных превращений. [5]
Старообрядец, примыкающий к поповщине ( см. поповщина во 2 знач. [6]
Этот простой переход к поповщине, - который на самом деле вовсе не есть переход, - Штирнер осуществляет с помощью трех трудных превращений. [7]
Владимир Ильич страшно возмущен поповщиной - термин, которым он называет всякое богоискательство, всякое стремление протащить в той или иной форме религиозные воззрения в марксизм. [8]
Старообрядец, примыкающий к поповщине ( см. поповщина во 2 знач. [9]
Концепция тепловой смерти Вселенной непосредственно ведет к поповщине. [10]
Концепция тепловой смерти Вселенной непосредственно ведет к поповщине. [11]
После средних веков, отмеченных господством схоластики и поповщины, в связи с развитием естествознания были возрождены эти забытые мысли античных философов. Бэкон, Галилей и Гассенди. Бэкон писал: Ничего нет истиннее в природе, как двойное положение: ничто из ничего не делается, ничто не уничтожается. [12]
Не смягчай, пожалуйста, мест против Богданова и поповщины Луначарского. Отношения с ними у пас порваны совсем. [13]
Бойкая, живая, талантливая, остроумно и открыто нападающая на господствующую поповщину публицистика старых атеистов XVIII века сплошь и рядом окажется в тысячу раз более подходящей для того, чтобы пробудить людей от религиозного сна, чем скучные, сухие, не иллюстрированные почти никакими умело подобранными фактами пересказы марксизма, которые преобладают в нашей литературе и которые ( нечего греха таить) часто марксизм искажают. Все сколько-нибудь крупные произведения Маркса и Энгельса у нас переведены. [14]
Тут своего рода диалектика и очень глубокая, несмотря на идеализм и поповщину. [15]