Cтраница 1
Родное ( 1958), Наедине с совестью ( 1965), Рожденье дня ( 1978), Азарт ( 1983; Гос. [1]
Как родное, кровное дело воспринимают комсомольцы, юноши и девушки задачи, выдвинутые в Отчетном докладе ЦК КПСС, одобряют меры, направленные на новый значительный подъем материального и культурного уровня жизни народа. [2]
К родному из достоинств решетки относится возможность быстрого электрического сканирования в широком секторе углов путем соответствующей фазировки излучателей. Другим достоинством решетки является возможность размещения излучателей на поверхности заданной формы, что облегчает размещение антенны на объектах и возможности сканирования. Естественно, что сфазированным решеткам присущи и недостатки, из которых следует отметить сложность фидерной системы, подводящей высокочастотную энергию к излучателям; трудности расширения полосы пропускания; большое количество отдельных элементов; необходимость управляющей системы. [3]
Что-то слышится родное в долгих песнях ямщика: то разгулье удалое, то сердечная тоска. [4]
Что-то слышится родное В долгих песнях ямщика, То разгулье удалое, То сердечная тоска. Он плясал - и упрямо силился догнать все более и более учащаемый темп удалого мотива, выбивая по земле каблуками. Что-то презрительное, что - - то удалое мелькнуло по ее лицу. [5]
Разница между освоением родного и иностранного языков заключается совсем не в том, что ( как наивно полагают некоторые) в первом случае можно обойтись без изучения грамматики, а во втором случае никак нельзя. В обоих случаях надо в равной мере освоить грамматические зна-кообразующие средства ( если поставлена цель овладеть продуцированием) и в обоих случаях этого невозможно достигнуть путем запоминания правил грамматики. Различие состоит в том, что в сфере родного языка процесс освоения знакообразовательных средств протекает в основном стихийно, а в сфере иностранного языка он должен сознательно руководиться и направляться автором учебника и учителем, которым уже надлежит до тонкостей знать грамматику, чтобы уметь правильно расположить и внедрить в практику общения подлежащие активизации знакооб-разующие средства. [6]
Обучение языкам - родному, иностранному - является классической областью дидактической передачи отношений между целью, содержанием и методом в условиях логически закономерных связей обучения и языка. Язык становится здесь целью ( владение языком, понимание языка, языковая культура), содержанием ( материал) и, конечно, коммуникативным средством обучения. [7]
Раз-па и, тверд родное, цвета. [8]
Все это возмущение настолько родное и понятное любому советскому человеку, что комментарии здесь излишни. Понятно, что подобное давление на людей, высказывающих не те мысли, позволяет удерживать общественное мнение в нужном русле. [9]
Раз-па и, тверд родное, цвета. [10]
Шерешевский, запоминавший слова родного или знакомого ему языка с помощью зрительных ассоциаций, слова неизвестного языка ( как и бессмысленные звукосочетания) запоминал с помощью звуковых ассоциаций с уже знакомыми ему словами других языков, а также вспомогательных зрительных ассоциаций [ 38, с. Подобные факты позволяют думать, что для запоминания слов и форм новых языков используются ассоциации между ними и уже известными языками - прежде всего родным. [11]
Необъятны просторы нашей великой Родним, неисчерпаемы ее природные богатства, ставшие после Великой Октябрьской социалистической революции достоянием народа. Благоприятные климатические условия, минеральные источники и лечебные грязи широко используются для лечения и профилактики болезней и укрепления здоровья трудящихся. [12]
Об освоении знакообразования на родном и иностранном языках можно сказать то же самое, что говорилось выше об освоении готовых знаков языка: есть свои преимущества и свои недостатки у обоих процессов овладения языком как средством общения. [13]
Недавно я побывал в родном поселке Бурибай, посетил музей, посвященный 70-летию предприятия, среднюю школу, прошелся по улицам. Перемены за последние три года налицо - Бурибай просто похорошел. Заасфальтированы улицы, более чем на 70 % от потребности выполнена газификация, привлекательным стал дом культуры. [14]
Психологические механизмы усвоения грамг матики родного и иностранного языков. [15]