Тема - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Россия - неунывающая страна, любой прогноз для нее в итоге оказывается оптимистичным. Законы Мерфи (еще...)

Тема

Cтраница 1


Тема ( Subject) краткая характеристика документа, используется для группировки схожих файлов.  [1]

Темы изначально использовались только в FrontPage, и интегрирование их в документах Word применялось нечасто - в Word тему нельзя создавать или изменять соответственно вашим задачам и потребностям.  [2]

3 Диалоговое окно Встреча. [3]

Тема введите или отредактируйте краткое описание вашей всфечн.  [4]

Тема представляет собой набор унифицированных элементов структуры и цветовых схем для маркеров, шрифтов, горизонтальных линий, фоновых изображений и других элементов страницы доступа к данным. Тема облегчает создание профессиональных, хорошо спроектированных страниц доступа к данным.  [5]

Тема этой главы несколько шире, чем подразумевает ее название Сверхзвуковая аэродинамика. В этой главе рассмотрены основные принципы аэродинамики сжимаемых жидкостей как в сверхзвуковом, так и дозвуковом течении.  [6]

Тема, над которой вы работаете, более сложная, чем моя.  [7]

Тема Крашение пластмасс является постоянной в программе курсов VDI, это дает возможность участникам семинаров усвоить содержание предлагаемого материала, углубить и дополнить его.  [8]

Темы, помеченные звездочкой, не получили развернутого, подробного освещения в тексте учебника и предлагаются для самостоятельного изучения.  [9]

Тема Классификация и номенклатура неорганических веществ изучается по усмотрению преподавателей или в начале семестра, или в неурочное время.  [10]

Тема Розничная ирода - ца.  [11]

Тема и раздел курса химии, к которым относится данное пособие.  [12]

Темы для самостоятельного изучения могут быть взяты из названного типового плана. Участие в семинарах и школах по изучению передового опыта в значительной степени обогащает знания мастера.  [13]

Тема эта отнюдь не ограничивается одним знаком восклицания; она применима и в отношении ряда других знаков препинания и других синонимических подмен во имя согласования авторского намерения, выраженного интонационными средствами, соответствующими темпераменту одного народа, с равнозначными им интонационными средствами в рамках темперамента другого народа, на чей язык переводится данное произведение.  [14]

Тема, которую мы едва затронули, могла бы послужить началом большого самостоятельного разговора об интереснейшем разделе химии фтора-химии органических фторпроизводных, однако это увело бы автора далеко за рамки тех задач, которые он поставил перед собой: рассказать о неорганическом фторе.  [15]



Страницы:      1    2    3    4