Cтраница 1
Названия улиц обычно согласуются, если имеют форму женского рода: на улице Сретенке; на углу улицы Петровки; не согласуются, если имеют форму мужского рода или представляют собой составное название: на улице Балчуг, на улице Щипок; на углу улицы Большая Полянка; на улице Олений вал. Коровий брод, Кашенкин луг, Матросская Тишина. [1]
Названия улиц обычно согласуются, если имеют форму женского рода, и не согласуются, если имеют форму мужского рода или представляют собой составное название; ср. [2]
Найдите название улицы, на которой она Находится, и ближайшей станции метро. Используйте строку Орга-низации в главном меню, иконки Администрация и Госу-дарственные нотариальные конторыХ Измерьте протяженность данной улицы с учетом всех ее поворотов и выпишите цифру. [3]
Найдите название улицы, на которой она находится, и ближайшей станции метро. [4]
Найдите название улицы, на которой находится музей, и ближайшей станции метро. [5]
Найдите название улицы, на которой она находится, и ближайшей станции метро. [6]
Найдите название улицы, на которой находится музей, и ближайшей станции метро. [7]
Но в названиях улиц: Чистые пруды, Кузнецкий мост, Красные ворота, Сущевский вал, Каретный ряд - они пишутся со строчной буквы, так как исторически имели прямое значение. [8]
Всегда пишите буквами название улиц ( авеню, бульваров и так далее), которые содержат числительные; это правило распространяется только на числа от одного до десяти включительно. [9]
В первом предложении встречается название улицы - С. Внимательный читатель Достоевского, хорошо знающий Санкт-Петербург, может изучить географию романа ( тоже, кстати, данную инициалами) и обнаружить, что речь, скорее всего, идет о Столярном переулке. Достоевский, возможно, хотел, чтобы его история звучала реалистично, но не настолько, что люди буквально воспринимали адреса тех мест, где происходили события романа. Так или иначе, здесь переводчик сталкивается с проблемой, - точнее, с несколькими проблемами на разных уровнях. [10]
Вывески, таблички с названиями улиц, номерные знаки на домах, облицовочные плиты с наружной стороны стен, дорожные знаки подвергаются действию газов, дыма, пыли, дождевой воды. В воздухе промышленных населенных пунктов содержится SO2, образующий с водой кислоты, которые усиливают разрушающее действие атмосферы на эмалированные предметы. [11]
& - табличка с названием улицы; П he: - на дверях висит медная табличка. [12]
УОЛЛ-СТРИТ ( Wall-Street) - название улицы в Нью-Йорке ( в южной части Манхэт-тена), на к-рой сосредоточены крупнейшие банки, фондовая биржа и др. финансовые учреждения. Термин применяется как олицетворение власти монополий, символ финансовой олигархии, финансового капитала США. [13]
С учетом этих предположений некоторые названия улиц ( адреса) и номера телефонов, представленные в отношении BOWLER, дублируются, но не являются избыточными. [14]
Некоторые атрибуты ( например, названия пересекающихся улиц) служат для связи одного типа объектов с другими ( узлы со звеньями), другие характеризуют только участки звеньев сети. [15]