Cтраница 3
Для производства же по этим делам предварительного следствия при тех же Советах образуются особые следственные комиссии. [31]
Лепип председательствует па заседании Совнаркома; пишет проект постановления по докладу о деятельности Следственной комиссии при Петроградском Совете. [32]
Ленин впервые после болезни председательствует на заседании Совнаркома, на котором обсуждаются доклад следственной комиссии об отделе снабжения сельского хозяйства орудиями производства, протест Государственного контроля против введения в действие новых ставок оплаты труда военнослужащих без предварительного утверждения Совнаркомом и другие вопросы. [33]
События в Кронштадте, о которых идет речь, произошли в связи с деятельностью следственной комиссии по делу арестованного матросами и солдатами командира 2-го батальона 1-го Кронштадтского крепостного артиллерийского полка капитана Альмквиста. [34]
Маршалл, главный управляющий одной стекольной мануфактуры, очень хорошо ответил на вопрос члена следственной комиссии, каким образом поддерживается интенсивность труда среди рабочих-подростков. Они не могут пренебречь своим делом, - сказал он: - раз они начали, они должны продолжать; они представляют как бы части одной и той же машины ( Children s Employment Commission. [35]
Министерство было, таким образом, прямо заинтересовано в том, чтобы сделать работу следственной комиссии как можно более фиктивной. Ораторы министерского большинства, и в первую очередь юристы, употребили весь свой запас казуистики и хитроумия, чтобы найти глубокомысленные принципиальные причины, по которым комиссия не должна допрашивать свидетелей. Мы зашли бы слишком далеко, если бы стали здесь восхищаться юридической изворотливостью какого-нибудь Рейхеншпергера и других. Мы должны ограничиться рассмотрением обстоятельного выступления г-на министра Кюлъветтера. [36]
И full priced baker [ булочник, продающий хлеб по полной цене ] изобличает перед следственной комиссией своих underselling конкурентов как похитителей чужого труда и фальсификаторов. [37]
И full priced baker [ булочник, продающий хлеб по полной цене ] изобличает перед следственной комиссией своих underselling [ продающих по пониженной цене ] конкурентов как похитителей чужого труда и фальсификаторов. [38]
И full priced baker [ булочник, продающий хлеб по полной цене ] изобличает перед следственной комиссией своих underselling конкурентов как похитителей чужого труда и фальсификаторов. [39]
И full priced baker [ булочник, продающий хлеб по полной цене ] изобличает перед следственной комиссией своих underselling конкурентов как похитителей чужого труда и фальсификаторов. [40]
Имеются в виду Всероссийская Чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем ( ВЧК), Следственная комиссия при Петроградском Совете рабочих и солдатских депутатов, Военно-морская следственная комиссия и Комитет по борьбе с пьяными погромами. [41]
В газетах День и Новая Жизнь, напечатавших вчера более подробно, чем другие, заключения следственной комиссии, есть цитата из моих показании, отсутствующая в Биржевке, которая дала в некоторых; отношениях еще более полное изложение заключений. [42]
Не считаясь с приговором, вынесенным Кавказским облает ным комитетом, ЦК предлагает далее назначенном им следственной комиссии довести расследование дела об экспроприациях до конца. [43]
Одному из этих господ его ренты настолько приходятся по вкусу, что он с негодованием заявил перед следственной комиссией, будто весь крик поднялся только из-за названия системы. [44]
Одному из этих господ его ренты настолько приходятся по вкусу, что он с негодованием заявил перед следственной комиссией, будто весь крик поднялся только из-за названия системы. [45]