Особое удовольствие - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Думаю, не ошибусь, если промолчу. Законы Мерфи (еще...)

Особое удовольствие

Cтраница 2


А всякий действительно верующий и тем самым свободный от этих излишеств тупоумия, малодушия и бессердечности должен с искренним расположением смотреть на прямого, откровенного, словом - честного, противника и отрицателя религиозных истин. Ведь это по нынешним временам такая редкость, и мне трудно вам передать, с каким особым удовольствием я гляжу на явного врага христианства. Чуть не во всяком из них я готов сидеть будущего апостола Павла, тогда как в иных ревнителях христианства поневоле мереш ится Иуда-предатель. Но вы, князь, так отк ( ро-венно высказались, что я решительно отказываюсь причислять вас к бесчисленным ныне Иудам и Иудушкам и уже предвижу ту минуту, когда почувствую к вам то самое доброе расположение, которое вызывают во мне многие отъявленные безбожники и нехристи.  [16]

Учитывая непосредственную сердечность его дружбы и плодотворность дискуссий с ним в Оксфорде и Роуей, я с особым удовольствием пользуюсь возможностью поместить настоящую статью в сборник, посвященный его 70-летию-в значительной степени потому, что это первое знакомство завязалось в связи с исследованием по пенициллинам, я чувствую себя обязанным включить в статью раздел по этим антибиотикам, хотя эту тему можно включить и но ее значимости. Раздел по антрахинонам был помещен потому, что он касается других более ранних сторон исследований сэра Роберта, имеющих отношение к микроорганизмам.  [17]

Каждый проект заключается в применении вычислительной программы к важной задаче, выбранной студентом самостоятельно. Отчет по проекту включает в себя описание задачи, программную реализацию, результаты и комментарии к ним. Окончание курса доставляет мне особое удовольствие - я вижу интересные работы, выполненные студентами.  [18]

Как жаль, что именно во время своего пребывания здесь маме приходится так мучиться с ушами. Это не дает ей возможности спокойно наслаждаться. Вначале я думала, что это просто следствие простуды, но сейчас начинаю думать, что дело действительно довольно серьезно. Конечно, посещение театра не доставит ей особого удовольствия. Поль предложил повести нас в Опера комик, а мама сказала, что предпочла бы пьесу - что-нибудь истинно парижское. Но ты знаешь, что истинно парижское достигается двусмысленными выражениями, а чтобы уловить их, нужно обладать острым слухом. Там поет Папуль, тенор, о котором ты здесь слышала.  [19]

В 1963 г., когда я начинал работать над докторской диссертацией в Парижском университете и еще изучал основы алгебраической теории полугрупп, я обнаружил, что советские полугрупповые школы очень активны и в них ведутся плодотворные исследования, Я почувствовал тогда, что возможность читать публикации советских авторов, не ожидая перевода, была бы немалым преимуществом, и решил научиться читать по-русски, по крайней мере настолько, чтобы понимать статьи и книги в интересующих меня областях. Закончив самообучение, я начал - и продолжаю с тех пор - читать оригинальные труды советских исследователей всякий раз, когда это возможно. Поэтому появление русского перевода книги делает мне честь и доставляет особое удовольствие, и я глубоко обязан профессору Л. Н. Шеврину, по инициативе которого была начата и под внимательным руководством которого доведена до успешного завершения работа над этим переводом.  [20]

БАРБОС: Имеет значение и то, есть ли в семье собака. АНТОН: Ты хочешь сказать, что желание покупателя приобрести, например, яблоки зависит, по крайней мере, от того, сколько он может потратить денег, и от того, в какой степени ему нужен этот товар. ИГОРЬ: Да, примерно так, хотя могут быть и другие причины, объясняющие разный спрос у отдельных покупателей. АНТОН: Если я люблю яблоки, то первое яблоко я съедаю с особым удовольствием, второе тоже очень приятно съесть, но нет уже той остроты ощущения, третье яблоко я ем довольно равнодушно, четвертое яблоко надкусываю и откладываю. Если бы меня заставили съесть четвертое яблоко, то пятое, наверное, вызвало бы чувство отвращения.  [21]

Заставили грубо, надругавшись над человеческим достоинством, фактически уничтожив в каждом солдате его собственное Я. Через несколько дней солдаты охотно поедали эту живность, уверяя, что такая пища доставляет им особое удовольствие. А вновь прибывшие, испробовав лакомство из солидарности, потом долго отплевывались и никакие уговоры не заставили их присоединиться к товарищам.  [22]

В некоторых задачах, помещенных в этом сборнике, для определения тех или иных величин предлагается воспользоваться, казалось бы, совершенно не подходящими для этой цели приборами и предметами. Однако умело распорядившись ими, задачу можно решить. Ну, а если задача не получается, посмотрите вначале раздел Подсказки и только уж потом, когда и это не поможет, загляните в решения, приведенные в конце книги. Сверьте ответы и в том случае, если вы справились с заданием самостоятельно. Может быть, ваше решение окажется более простым и изящным, тогда вы получите особое удовольствие.  [23]

Скоплением ту область цен, которая ограничена Фиб-узлами 0.382 и 0.618 от разных Номеров Реакций и имеет ширину 4 пункта... Вероятно, это была бы чудесная область Скопления. А вообще-то ширина области Скопления ничем не ограничена. Присваивать статус Скопления вы можете чему угодно. Просто, чем шире диапазон цен между уровнями, тем меньше сила Скопления. И поэтому можно даже испытывать особое удовольствие от того, что области с достаточно узкими диапазонами достаточно часто встречаются.  [24]

При этом я, однако, не пользуюсь никакими специальными определениями, а сохраняю общие количества, для которых в каждом отдельном случае должны быть взяты из практики и подставлены надлежащие значения, как это принято во всех подобного рода теоретических изложениях. Особо следует при этом заметить, что нужно ясно видеть разницу между требованиями большой важности и другими требованиями, которые не так важны. Как Вы хорошо знаете, мы бы не выиграли, если бы для того, чтобы уменьшить боковую и килевую качку, захотели бы нанести ущерб остойчивости или хорошему ходу корабля. Я, однако, как уже сообщал в тех строках, которые имел честь написать Вам по этому вопросу, рассматриваю исключительно только это движение, пока еще абстрагировано от всех других обстоятельств, хотя они, может быть, заслуживают гораздо большего внимания. То, что Вы сообщаете о действии ветра на паруса, достойно особого внимания и убедительно показывает, насколько несовершенна существующая до сих пор теория о сопротивлении, оказываемом жидкостью твердому телу. Покорнейше прошу Вас и далее проявлять доброту и дружбу и сообщать мне свои основательнейшие размышления по этому вопросу, ибо они осветят мне гораздо больше, чем все вместе взятое, что я могу найти об этом во всех книгах. Наконец, я имею Вам сообщить, что ее императорское величество милостиво назначила нашего господина президента его превосходительство г-на камергера фон Корфа своим посланником при дворе короля Дании. Он проникнут глубочайшим уважением к Вам и будет считать для себя особым удовольствием в будущем пересылать нашу корреспонденцию.  [25]

Здесь опять-таки есть сходство с городскими ремесленниками. Хотя они в еще большей степени подверглись разорению, чем крестьяне, все же среди них еще найдутся такие, у которых наряду с учениками работают и подмастерья или у которых ученики выполняют работу подмастерьев. Те из этих ремесленных мастеров, которые хотят увековечить свое положение, пусть идут к антисемитам, пока не убедятся, что и там им не помогут. Остальные же, осознав неизбежность гибели своего способа производства, приходят к нам, но они проявляют готовность разделить в будущем ту же судьбу, которая ждет всех других рабочих. Их батраки, батрачки и поденщики интересуют нас, разумеется, гораздо больше, чем они. Если эти крестьяне хотят, чтобы им гарантировали дальнейшее существование их хозяйства, то мы этого им никак предложить не можем. Их место тогда в рядах антисемитов, членов крестьянского союза и тому подобных партий, которым доставляет особое удовольствие все обещать и ничего не выполнять. Мы твердо знаем ту экономическую истину, что и крупный и средний крестьянин тоже должен неминуемо погибнуть от конкуренции капиталистического хозяйства и дешевого заокеанского производства зерна, о чем свидетельствуют все возрастающая задолженность и повсюду заметный упадок их хозяйства. Против этого упадка мы ничего поделать не можем, разве только порекомендовать и здесь объединение их хозяйств в товарищества, в которых можно было бы все больше и больше устранять эксплуатацию наемного труда и которые можно было бы постепенно превратить в обладающие равными правами и обязанностями составные части великого общенационального производственного товарищества. Если эти крестьяне поймут неизбежность гибели их нынешнего способа производства и сделают из этого необходимые выводы, то они придут к нам, и нашей обязанностью будет насколько возможно облегчить также и им переход к новому способу производства. В противном случае мы должны будем предоставить их собственной судьбе и обратиться к их наемным рабочим, у которых мы, конечно, найдем сочувствие. От насильственной экспроприации, вероятно, мы и тут откажемся, но сможем, впрочем, рассчитывать на то, что экономическое развитие научит уму-разуму и эти упрямые головы.  [26]

Создавалось впечатление, что никто не считал возможным объединение двух немецких государств с совершенно различными общественными системами и возникновение существующей ныне единой Германии. В смысле синергетического метода, положенного в основу этой книги, происходившее тогда было кинетическим фазовым переходом, подобно тому, как при фазовых переходах в физике происходили большие флуктуации. Эволюционирующие системы, спектр которых простирается от космоса через биологическое разнообразие до социоэкономических систем, подчиняются определенным общим закономерностям, рассмотренным в нашей книге с точки зрения физики и синергетики. Эта новая область научных исследований в настоящее время весьма быстро развивается во всем мире, и ей посвящены многочисленные новые публикации. Часть наиболее важных работ указана в списке литературы, но, разумеется, учесть в тексте все результаты, полученные с 1990 года, не представлялось возможным. В целом применение к процессам эволюции методов нелинейной динамики и синергетики оказалось весьма плодотворным, и мы глубоко убеждены, что эта область и далее заслуживает большого внимания. Именно потому, что русская наука внесла столь фундаментальный вклад в развитие синергетического подхода к изучению процессов эволюции ( упомянем лишь о фундаментальных работах незабвенного первопроходца М. В. Волькенштейна), авторам доставляет особое удовольствие, что отныне их книга становится доступной русским читателям. Мы выражаем признательность Ю. А. Данилову за большой труд по переводу и переработке текста книги и благодарны Ю. Л. Климентовичу и Ю. М. Романовскому за многолетние дружеские связи и многочисленные полезные советы.  [27]

Аберкромби подчеркивает, что данный вид дискуссии не был предназначен для нахождения группового решения проблемы; группа студентов не была бригадой в том смысле, что необходимо было проделать определенную работу в сотрудничестве... Однако, по-видимому, подготовка каких-то письменных материалов не является принципиально необходимой, а лишь дает некоторую основу для обсуждения, чтобы последнее не превратилось в слишком свободную беседу. Аберкромби, показывают, что примерно первые двадцать минут тратятся на нахождение некоторого общего языка, когда каждый студент / излагает свою собственную точку зрения и мало внимания обращает на то, что говорят другие. Это существенно отличает Свободную дискуссию от прогрессивной, во время которой преподаватель четко подразделяет проблему на части и следит за поэтапным продвижением к ее решению. Некоторые из них за все полтора часа дискуссии делают только четыре-пять утверждений, каждое из которых как бы суммирует предыдущий разговор. Другие неоднократно возвращают дискуссию к сути дела и стремятся высказаться именно тогда, когда, по их мнению, разговор отклонился в сторону. Третьи, наоборот, намеренно и ( неоднократно сбивают обсуждение на ложный путь. Четвертые получают особое удовольствие от того, что постоянно напоминают группе, что происходило во время подобных дискуссий неделю или две тому назад.  [28]

Все, что говорилось мною в главе 2 насчет нового взгляда на ведение бизнеса, применимо также и к качеству. Следует, правда, учитывать одну существенную разницу. Обслуживание покупателей - это взгляд, направленный вовне, поддерживающий внешние контакты. Здесь особый акцент делается на взаимосвязи между покупателем и организацией. Обслуживание покупателей - нечто столь же неосязаемое и субъективное, как счастье. Управление качеством, напротив, - это взгляд, направленный внутрь организации, он затрагивает внутренние процессы. Здесь акцент ставится на технике получения подходящего результата. Управление качеством - это осязаемый и полностью объективный процесс. Не так уж сложно выбрать критерии оценки и измерения результатов. Правда, новую культуру всеобъемлющего управления качеством обычно трудновато внедрить и поддерживать. Если вы потворствовали действиям менеджеров, при которых почти полное исполнение спецификации считается приемлемым, вам придется приложить максимум усилий, чтобы изменить создавшуюся атмосферу. Если с вашего молчаливого согласия участники управленческой команды исповедовали убеждение, что существует некий закон снижения возврата некачественных товаров, когда покупателям приходится ожидать их исправления, и что слишком дорого полностью исполнять спецификации, то вам надо будет серьезно потрудиться. Если вы закрывали глаза на отправку продукции, не соответствующей спецификации, то есть продукции, не заказанной покупателем, менеджеры вряд ли с особым удовольствием воспримут попытки внедрения нового взгляда на управление бизнесом.  [29]



Страницы:      1    2