Задача - пособие - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Если сложить темное прошлое со светлым будущим, получится серое настоящее. Законы Мерфи (еще...)

Задача - пособие

Cтраница 1


Задача пособия - дать основные понятия по теории и практике современной маркетинговой деятельности и способы их практического применения с тем, чтобы изучающий дисциплину впоследствии сумел самостоятельно находить лучшие творческие решения конкретных предпринимательских задач.  [1]

Задача пособия - научить читать научно-техническую литературу, самостоятельно вести поиск нужной информации, уметь обобщать полученную информацию и письменно переводить с английского языка на русский.  [2]

Каждая задача пособия делится на подразделы, а подразделы - на пункты и подпункты.  [3]

4 Диаграммы сопротивления потенциалов собственной поляризации в коллекторе при увеличении глубины проникновения фильтрата бурового раствора со временем. [4]

Описание методики использования палеток не входит в задачу настоящего элементарного пособия. Если интерпретатор предполагает, что на диаграмме, зарегистрированной с зондом большого радиуса исследования, по которой определяется Qn, обнаруживается влияние проникновения фильтрата бурового раствора, для уверенного определения Qn необходимо использовать палетки. В настоящей главе предполагается, что зонды с большим радиусом исследования дают значения параметров, не испытывающих влияния проникновения.  [5]

Приложение также содержит таблицы порядковых номеров дней в году ( обычном и високосном) и финансовые таблицы, с помощью которых можно решить многие задачи пособия.  [6]

Пособие рассчитано на студентов и преподавателей химии высших учебных заведений в их работе на лекциях и семинарах и при самостоятельной подготовке студентов. Задачи пособия могут быть также использованы для контроля усвоения знаний и диагностики развития творческого химического мышления.  [7]

Научитесь объективно, научно обоснованно и доброжелательно критиковать авторов учебников. Среди задач пособия вы найдете некоторые утверждения, явно нуждающиеся, в критической переработке.  [8]

IV - Задачи и упражнения для самостоятельной работы - определено его названием. Поэтому многие задачи пособия не претендуют на оригинальность, хотя среди них есть целый ряд новых.  [9]

Если в результате получена верная размерность, то это, конечно, не гарантия верного решения; однако неверная размерность - прямое указание на допущенную ошибку. В решении задач пособия этот пункт опущен.  [10]

Назначение раздела Задачи и упражнения для самостоятельной работы определено его названием. Авторы не стремились к большому количеству упражнений, уделяя внимание их разнообразию. При подборе упражнений были использованы различные источники, в том числе широко известные задачники А. Ф. Филиппова, М. Л. Краснова и других авторов. Поэтому многие задачи пособия не претендуют на оригинальность, но среди них есть и много новых. К задачам и упражнениям даны ответы, а в ряде случаев и указания.  [11]

В пособии дается систематическое изложение основных лингвистических проблем перевода с английского языка на русский. Теоретические положения, содержащиеся в лекционной части пособия, представляют собой систематизацию выводов о соотношении английского и русского языков и обобщение практики работы лучших наших переводчиков. Материалом для примеров как в лекциях, так и в упражнениях служат главным образом отрывки из английской публицистики. Кроме того, хотя в задачу пособия не входит изучение проблем художественного перевода, в нем используются также примеры и отрывки из художественной литературы, которые дают возможность показать на сравнительно коротком отрывке текста все богатство и разнообразие переводческих проблем. Приводятся также переводы таких отрывков, которые предназначены для сопоставительного критического анализа и выявления использованных в переводе приемов.  [12]



Страницы:      1