Аникин - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Если тебе до лампочки, где ты находишься, значит, ты не заблудился. Законы Мерфи (еще...)

Аникин

Cтраница 1


Аникин, Е. А. Методические указания по расчету трубопроводов на прочность при строительстве.  [1]

Аникин и Равич [2] описали метод ДТА, применяемый для навесок порядка микрограммов. Пленку исследуемого вещества наносят на термопару, которая представляет собой петлю, сделанную из очень тонкой проволоки. Затем петлю, покрытую исследуемой пленкой, помещают между стеклянными пластинками, что позволяет совместить термический анализ с оптическим наблюдением.  [2]

Аникин, ( 1869 - 1919) - трудовик, депутат I Государственной думы от Саратовской губернии, один из лидеров думской Трудовой группы; был сельским учителем, входил в Крестьянский союз.  [3]

Дугачева и Аникин [33] предложили метод с открытой медной чашечкой, припаянной к измерительной термопаре. Смит [31] и Скуратов с сотрудниками [34] разработали метод определения кривых плавления в тонком слое.  [4]

В работе Аникина и Дугачевой [30] для анализа был применен метод, в котором использовалось 1 - 2 мл вещества с температурой плавления до - 150 С. В термографических методах используется для определения чистоты 0 5 - 1 г вещества, но одни из этих методов очень сложны [ 311, по другим нельзя анализировать вещества, кристаллизующиеся в области отрицательных температур [32], а третьи недостаточно точны. Другим недостатком, который может привести к значительным ошибкам в измерении, является переохлаждение вещества.  [5]

В работах Аникина с сотрудниками 113 - 15i описана зонная плавка метилметакрилата - одного из важнейших промышленных мономеров.  [6]

Стырикович, Миропольский и Аникин [109] провели исследование на трубе внутренним диаметром 56 мм и длиной около 6 м при тепловых потоках 1 104 - 5 - Ю4 ккал / м2 - час и на трубах диаметром 32 40 и56лш при длине 300 и 600 мм и тепловых потоках 7 - Ю4 - 1 3 105 ккал / м2 час.  [7]

Одним из исследований последних лет является работа Аникина и других [42], методика которой основана на уже упомянутых нами работах Пешкова и Россини.  [8]

Буржуазные легенды о капиталистической революции, Коммунист, 1956, № 16; Аникин А.  [9]

В 22 - м заседании Думы ( 5 апреля 1907 г.) были произнесены аграрные речи Аникина и Алексинского. Первый подчеркивал связь высшей бюрократии и крупного землевладения и доказывал неразделимость борьбы за свободу и за землю.  [10]

Рассмотрение пословиц и поговорок в логическом, синтаксическом и художественном аспектах позволяет выявить их собственную стилевую организацию ( Морозова 1972, с. Поскольку художественный образ структурно формируется за счет трех главных компонентов - ощущения, представления и понятия, преобладание понятийного элемента создает указанный стиль пословиц и поговорок ( Аникин 1996, с. Тематика их широка и разнородна, но содержание всегда связано с большим кругом жизненных явлений. Однако само толкование пословиц и поговорок имеет определенные границы. Эта привязанность, ограниченность показывает национальную их специфику. Тождественные в своем прямом общем смысле пословицы у каждого народа имеют свою иносказательность. Кроме того, эмоциональная образность пословиц также разная у разных народов. Наблюдается и другая особенность: общий иносказательный смысл у разных народов может быть одинаковым, а прямое значение имеет определенные отличия, так как включает другие смысловые оттенки.  [11]

Ноги по колено без всякого усилия входят в жидкий, как кашица, зернистый, холодный снег, под которым при каждом шаге громко хлюпает вода. Земля холодна, грязь со снегом хлюпает под ногами. Снова начало таять; под ногами уже хлюпало, Аникин, Стена глухая. Холодные струйки текут по спине, по ногам.  [12]

Тот, кто занимается хлебопашеством; земледелец. Полюбил Наташу хлебопашец вольный. Аникин, По общественным делам.  [13]

В манере излагать свои мысли отражаются свойства личности пишущего. Одно могу сказать: если Бюф-фон прав, что le style c est 1 homme, то стиль моего письма должен быть очень нелепый, такой же нелепый, как и самый человек, которому принадлежит стиль. Бородин, Письмо Л. И. Кармалиной 15 апреля 1875 г. Чужая душа, разумеется, потемки, - но многое обнаруживается в ней, помимо воли, помимо желания пишущего: все-таки le style - c est 1 homme. XX, Литературная, внешность всякого данного произведения прежде всего бросается в глаза, а на основании этого чплатъя можно составить себе довольно точное понятие об авторе. Литературная внешность книги Волынского не только громко кричит, а - надо прямо говорить - вопит против него. Аникин, Пути и путы.  [14]

Этимология этого слова связывает его с лат. Именно семантический признак то, что предназначено для передачи лежит в основе почти терминологического значения слова традиция, употребляемого в фольклористике ( ср. Архангельской области; русская традиционная культура) - филологической дисциплине, которая имеет дело с особым традиционным устным творчеством, где складывается система традиционных идей, образов, персонажей, стилистических приемов, языковых средств. В этой связи фольклор осмысливается как традиционная культура народа, ибо созданные трудом многих поколений материальные и духовные ценности определяют самобытность этнической культуры и предназначены для передачи потомкам. Национальная культура содержит определенные установки, т.е. ментальные образы, играющие роль прескрипций для социальных и духовных жизненных практик. Эти установки воспроизводятся и транслируются из поколения в поколение, создавая предпосылки для традиционной их преемственности в сознании социума ( Телия 1999, с. Фольклорные произведения создаются людьми, но в них нет проявлений индивидуальности творцов. Вкус отдельного лица выражается не в неповторимости его личного восприятия и понимания мира, а в отборе из принятого всеми. Фольклор - это колоссальный фонд, в котором каждый найдет все себе нужное, но там есть и такое, что не каждый примет ( Аникин 1996, с. Народное ( в полном смысле этого слова) творчество традиционно, вот почему оно отражает ментальность, отношение этноса к нормам поведения, его верования, обычаи, знания об историческом прошлом, законы общественного устройства. И поэтому фольклор является уникальным компонентом общечеловеческой культуры и занимает особое место в культуре каждого народа.  [15]



Страницы:      1