Cтраница 2
Земля Тома Тиддлера - английское иносказание, равносильное русскому золотое дно. Конечно, с расстояния в полвека открывшееся тогда золотое дно было видно постаревшему Марсдену во всей своей бескрайности. [16]
Сохраняется образность и в переводе ряда географических и исторических перифразов. Во всех вышеприведенных примерах образное иносказание заменяет собственное имя или географическое название. [17]
Земля Тома Тиддлера - английское иносказание, равносильное русскому золотое дно. Конечно, с расстояния в полвека открывшееся тогда золотое дно было видно постаревшему Марсдену во всей своей бескрайности. [18]
В отличие от издавна изучаемых исторических трудов византийские риторические сочинения лишь в нынешнем столетии стали привлекать внимание историков. Действительно, сложность языка речей, передача информации в форме иносказаний, цитат, поэтических фигур затрудняют их анализ с исторической точки зрения. Но именно в них в последние десятилетия обнаружены интересные сведения. [19]
Дело в том, что древняя китайская поэзия вся пронизана иносказаниями. И чтобы правильно понять суть древнего стиха, необходимо великолепно знать китайскую историю и культуру. Наш же перевод - это видение Китая глазами некитайцев. Уже только поэтому перевод обречен быть весьма искаженным отражением реальности. [20]
В идеале обратная связь должна быть сознательной, поэтому она должна планироваться заранее, облекаться в оптимальную форму, соответствующую ситуации, возможности восприятия партнером ( а не собственному удобству), устанавливаться без промедления в ответ на конкретный сигнал ( особенно если о ней просят) и характеризоваться доброжелательностью. Сигналами сознательной обратной связи при устной передаче информации бывают уточнение, перифраз ( иносказание), обобщение, выражение чувства. Поскольку такие сигналы могут быть достаточно слабыми, то за реакцией партнеров нужно внимательно наблюдать. [21]
Под герменевтикой ( от греческого слова hermeneutike - искусство разъяснения, толкования) в широком смысле понимают теорию и практику толкования текстов. Своими корнями она уходит в древнегреческую философию, где практиковалось искусство толкования различного рода иносказаний, высказываний, содержащих многозначные символы. [22]
Мы используем слово все по-разному, что определено нашим мыслительным процессом1 существуют правила, которым подчиняется наш выбор. Возможно, что мы не сознаем этого и утверждаем, что руководствуемся значением слова; однако это лишь иносказание, выражающее все ту же идею: наше мышление подчиняется определенным негласным законам. Всю жизнь мы используем слова как часть определенных структур; но, вместо того, чтобы называть эти структуры правилами, мы приписываем их возникновение и развитие значениям слов. [23]
На рубеже веков сложился стиль, затронувший все пластические искусства, начиная с архитектуры и кончая графикой - стиль модерн. В скульптуре модерн проявил себя текучестью форм, особой выразительностью силуэта, динамичностью композиций; в живописи - символикой образов, пристрастием к иносказаниям. [24]
Его стиль гмысловат и аллегоричен. Иносказание, наглядное, картинное выра-гение отвлеченных понятий посредством кон-ретного образа ( лит. Это стихотворение олно аллегорий. Во всякой басне гключается какая-н. [25]
То же, что аллегория ( лит. Он любит говорить иносказаниями. [26]
Во втором видении македонские завоеватели олицетворены в облике косматого козла с суковатым рогом, уничтожающего двурогого овна, в виде которого изображено Персидское царство ( Дан. Снова появляется Антиох IV, и предвещается его гибель. Но книга Даниила далеко не всегда прибегает к иносказаниям: глава 11 представляет собой краткий очерк истории Селевкидов, доведенный до воцарения Антиоха IV, продолжающийся в главе 12 предсказанием будущего тяжкого времени, но и будущего спасения. [27]
Это не подлинные его имена, утверждает Филипп, так называли его апостолы. Подлинное имя логоса - тайна. Имя Иисус Назареянин Христос он тоже голкует как символы и иносказания: Иисус - искупление, назара - истина, назареянин - тот, кто от истины. Общий же смысл имени следующий: Христос - тот, кто измерен. [28]
Метафора-1) перенесение на один предмет свойств другого предмета, речевое сближение двух явлений по сходству или контрасту: острота ума ( сравн. Не утихает война из-за обоюдного грабежа. В грабительской войне схватились два змея: англо-французский и германский империализм ( Ленин В. И.: 36, 28); 2) так как метафора строится на скрытом сравнении ( ушная раковина), олицетворении ( шепот листвы) и других тропах, то нередко под метафорой понимают всякое иносказание, непрямое, образное выражение понятий. [29]
Все вещества в природе образуются в результате соединения серы с ртутью. Последние не надо смешивать с обыкновенными веществами с таким же названием. У алхимиков речь идет о философских принципах с двумя противоположными действиями: сера образуется из воздуха и огня, ртуть - из воды и земли. Язык алхимиков был туманным и многословным, вещества и операции были скрыты за непонятными символическими названиями и иносказаниями. [30]