Целесообразность - перевод - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
Теорема Гинсберга: Ты не можешь выиграть. Ты не можешь сыграть вничью. Ты не можешь даже выйти из игры. Законы Мерфи (еще...)

Целесообразность - перевод

Cтраница 3


Чугунный экономайзер имеет достаточно высокую стойкость против кислородной коррозии. Длительный опыт эксплуатации этих котлов с режимом вну-трикотловой обработки воды указал, однако, на целесообразность перевода их на питание умягченной водой. Одновременно с этим была выявлена необходимость предварительного удаления из воды агрессивных газов, так как от коррозионного износа страдали элементы питательного тракта на участке между водяным экономайзером и барабаном котла. Барабаны и грязевики котлов этой группы выполнялись преимущественно клепаными. С переводом котлов на безнакипный режим возникла для них опасность так называемой щелочной хрупкости металла.  [31]

Осуществляет руководство разработкой и внедрением проектов совершенствования управления производством на основе использования совокупности экономико-математических методов, современных технических средств ( электронно-вычислительных машин, средств связи, устройств отображения информации и др.) и элементов теории экономической кибернетики. Организует проведение исследований системы управления, порядка и методов планирования и регулирования производства с целью определения возможности их формализации и целесообразности перевода на ЭВМ, а также изучение проблем обслуживания автоматизированных систем управления предприятия и его подразделений. Участвует в составлении технических заданий по созданию АСУП и отдельных ее подсистем. Обеспечивает подготовку планов проектирования и внедрения АСУП и контроль за их выполнением, постановку задач, их алгоритмизацию, увязку организационного и технического обеспечения всех подсистем АСУП, создание и внедрение типовых блоков. Организует работу по совершенствованию документооборота на предприятии ( определение входных и выходных документов, порядка их ввода и вывода, приема и переформирования, передачи по каналам связи, оптимизации документов, рационализации содержания и построения документов, удовлетворяющих требованиям АСУП и удобствам для работы соответствующих исполнителей), проектированию технологических схем обработки информации по всем задачам АСУП и технологических процессов обработки информации на ЭВМ.  [32]

Вместе с тем конференция отмечает, что уровень исследований по проблеме переработки высокосернистых нефтей является недостаточным, а темпы выполнения и полнота этих исследований не обеспечивают проектные организации и нефтеперерабатывающие заводы комплексными исходными данными для реконструкции заводов. Недостаточно отражена в исследованиях и проектных разработках акономичеекая эффективность предлагаемых схем и процессов переработки по сравнению с существующими, отсутствуют надежные данные целесообразности перевода действующих и строительства новых специализированных заводов для переработки высокосернистых нефтей.  [33]

Осуществляет руководство разработкой и внедрением проектов совершенствования управления производством на основе использования совокупности экономико-математических методов, современных средств вычислительной техники, коммуникаций и связи и элементов теории экономической кибернетики. Организует проведение исследований системы управления, порядка и методов планирования и регулирования производства с целью определения возможности их формализации и целесообразности перевода соответствующих процессов на автоматизированный режим, а также изучение проблем обслуживания автоматизированных систем управления предприятия и его подразделений. Участвует в составлении технических заданий по созданию АСУП и отдельных ее подсистем.  [34]

Приобретенная система ИРБИС содержит модуль Книгообеспеченность. Для изучения модуля был создан ВТК из сотрудников отделов комплектования и внедрения компьютерных технологий, в результате работы которого принято решение о целесообразности перевода имеющейся в библиотеке СибГТУ подсистемы книгообеспеченности в новую программную среду при условии доработки модуля разработчиками системы. Так как вопрос анализа книгообеспеченности очень актуален для вузовских библиотек, мы сочли необходимым объединить усилия по изучению модуля и подготовке ТЗ по его доработке с библиотеками г. Красноярска, которые уже работают или собираются переходить на ИРБИС. В рамках секции автоматизации Методического объединения библиотек вузов г. Красноярска были проведены несколько совещаний для принятия совместных решений по адаптации программы к задачам библиотек.  [35]

Осуществляет руководство разработкой и внедрением проектов совершенствования управления производством на основе использования совокупности экономико-математических методов, современных технических средств ( электронно-вычислительных машин, средств связи, устройств отображения информации и др.) и элементов теории экономической кибернетики. Организует проведение исследований системы управления, порядка / и методов планирования и регулирования производства с целью оп - ределения возможности их формализации и целесообразности перевода на ЭВМ, а также изучение проблем обслуживания автоматизированных систем управления предприятия и его подразделений.  [36]

Выполняет работу по проектированию и внедрению автоматизированных систем управления производством ( АСУП) на основе применения совокупности экономико-математических методов, современных средств вычислительной техники, коммуникаций и связи, элементов теории экономической кибернетики. Изучает систему и методы управления и регулирования деятельности предприятия, его производственных и функциональных подразделений, определяет возможности формализации элементов действующей системы и целесообразности перевода соответствующих процессов на автоматизированный режим. Осуществляет подготовку необходимых данных и участвует в составлении технического задания на проектирование АСУП и ее отдельных этапов и подсистем, в разработке технических и рабочих проектов. Формулирует постановку задач, выполняет работу по их алгоритмизации, выявляет возможности типизации решений отдельных элементов системы, подготавливает предложения о применении в проектировании АСУП типовых блоков и участвует в их создании. Изучает разработанные проектными организациями и действующие на других предприятиях системы автоматизированного управления производством с целью использования передового опыта проектирования и эксплуатации АСУП. Принимает участие в работе по совершенствованию документооборота на предприятии, формулирует требования к содержанию и построению технической и организационно-распорядительной документации, используемой в системе автоматизированного управления производством. Разрабатывает технологические схемы обработки информации по установленным задачам АСУП с учетом организационного и технического обеспечения по всем подсистемам. Подготавливает проекты методических материалов, инструкций и другой технической документации, связанной с созданием и использованием фондов информационного использования АСУП. Участвует в работе по отладке, опытной эксплуатации и поэтапному введению в действие комплекса технических средств АСУП.  [37]

Вряд ли можно согласиться с мнением, что межремонтное обслуживание является отклонением от правильных методов ремонта и что при правильно установленных периодах между ремонтами, выполнением периодических ремонтов и проверок удовлетворяется вся потребность оборудования в ремонте. Указанное выше преимущество ремонтов, совершаемых при межремонтном обслуживании, которое заключается в возможности более полного использования сроков службы деталей, говорит о целесообразности перевода части деталей в межремонтное обслуживание и удлинения за счет этого межремонтного периода. Практически объем ремонтных работ при межремонтном обслуживании доходит до 20 % нормального объема периодических проверок и ремонтов, не считая капитального.  [38]

Следует отметить, что при увеличении объема реактора периодического действия его производительность на единицу объема падает в связи с тем, что продолжительность каждой стадии процесса растягивается из-за уменьшения эффективности теплопередачи и размешивания. Преимущества перевода таких производств с периодического на непрерывный метод очевидны и ( оказаны. Целесообразность перевода на непрерывный метод малотоннажных производств с небольшим количеством аппаратов требует технико-экономического обоснования в каждом отдельном случае.  [39]

Следует отметить, что при увеличении объема реактора периодического действия его производительность на единицу объема падает в связи с тем, что продолжительность каждой стадии процесса растягивается из-за уменьшения эффективности теплопередачи и размешивания. Преимущества перевода таких производств с периодического на непрерывный метод очевидны и доказаны. Целесообразность перевода на непрерыз ный метод малотоннажных производств с небольшим количеством аппаратов требует технико-экономического обоснования в каждом отдельном случае.  [40]

В принципе арендный подряд в структурных подразделениях может внедряться на предприятиях с разной структурой и специализацией цехов и участков. Однако это не означает, что на арендный подряд может быть переведено любое подразделение. На наш взгляд, существует два объективных критерия, определяющие возможность и целесообразность перевода подразделений на эту форму хозяйствования. Оба они обусловлены особенностями формирования дохода коллектива в условиях аренды.  [41]

42 Оценка трудоемкости ремонта. [42]

Значения трудоемкости соответствуют одновременному ремонту деталей, совершаемому при периодических ремонтах. Это приводит к более простым зависимостям для отыскания Топт. Однако и при другом характере кривой распределения можно в первом приближении принять указанную схему, так как речь идет о сравнительно небольшом изменении TQ и о целесообразности перевода в межремонтное обслуживание некоторых деталей первой группы.  [43]



Страницы:      1    2    3