Французское издание - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Если мужчина никогда не лжет женщине, значит, ему наплевать на ее чувства. Законы Мерфи (еще...)

Французское издание

Cтраница 1


Французское издание вышло в свет в ноябре 1949 г., и экземпляр оного немедленно был направлен через Посольство Президенту Ака демии, как было указано им же.  [1]

Французское издание существенно отличается от первых двух немецких изданий.  [2]

Французское издание Развития социализма от утопии к науке было снабжено Введением, специально написанным для него Марксом.  [3]

В авторизованном французском издании вторая часть этого положения излагается следующим образом: или же она равна стоимости одной рабочей силы, помноженной на степень ее эксплуатации и помноженной на число одновременно применяемых сил.  [4]

В авторизованном французском издании вторая часть этого положения излагается следующим оОразом: или же она равна стоимости одной рабочей силы, помноженной на степень ее эксплуатации и повднощенной на число одновременно применяемых сил.  [5]

Сравнив еще раз французское издание и рукописные пометки Маркса, я взял из него несколько новых добавлений к немецкому тексту.  [6]

Сравнив еще раз французское издание н рукописные пометки Маркса, я взял из него несколько новых добавлений к немецкому тексту.  [7]

Сравнив еще раз французское издание и рукописные пометки Маркса, я взял из него несколько новых добавлений к немецкому тексту.  [8]

Сравнив еще раз французское издание и рукописные пометки Маркса, я взял из него несколько новых добавлений к немецкому тексту.  [9]

Годы подготовки французского издания относятся к периоду, который наступил после поражения Парижской Коммуны, явившейся первым опытом пролетарской власти.  [10]

Лориа пользовался французским изданием 1 тома Капитала, в котором XI глава соответствует IX главе Норма и масса прибавочной стоимости немецкого издания.  [11]

На титульном листе французского издания I тома Капитала по праву написано: Совершенно переработанное автором. В своей переписке с друзьями Маркс часто цитирует отдельные положения Капитала именно по этому изданию, причем оговаривается, что здесь они даны не мимоходом, как в других изданиях. Он настоятельно рекомендовал переводчикам I тома Капитала на другие языки использовать французское издание. Я желал бы - писал Маркс Даниельсону 15 ноября 1878 г. по поводу второго русского издания - чтобы разделение на главы - то же относится и к их подразделению - было сделано по французскому изданию.  [12]

В предисловии к французскому изданию я уже попытался обрисовать те идеи, которые играют определяющую роль на протяжении всей этой книги.  [13]

Имеется 2 - е французское издание 1946 г., переработанное, содержащее, в частности, учение о симметрических пространствах. Римаиова геометрия в ортогональном репере.  [14]

На левой странице: итальянские и французские издания Возрождения отражают осознание закономерностей и эстетики печати: отдельные литеры, набранные без сопряжения, неизменная форма буквы, обусловленная отливкой, выдержанные расстояния и объективность - в противоположность интуитивной, рукописной форме.  [15]



Страницы:      1    2    3