Устное общение - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
Если ты споришь с идиотом, вероятно тоже самое делает и он. Законы Мерфи (еще...)

Устное общение

Cтраница 3


31 Кабина управления крановщика в горячих цехах ( из журнала Stahl und Eisen, 1965. [31]

Уменьшение шума в кабине до минимально возможной степени необходимо для защиты нервной системы оператора и для облегчения возможности устного общения работников друг с другом.  [32]

Учебник охватывает три этапа обучения и имеет своей задачей подготовить студентов к чтению оригинальной французской литературы по химии и устному общению на французском языке.  [33]

Требуя больших затрат времени и не давая эффективных результатов, они нарушат плановую работу по систематическому освоению заранее отобранных элементов устного общения; неизбежные при этих видах работы массовые ошибки учащихся вызовут у них чувство неудовлетворенности и разочарования.  [34]

При отборе структур и знаков-полуфабрикатов, подлежащих освоению ( активизации) в устной речи, следует также исходить из статистических исследований диалогического устного общения и руководиться принципом минимальной достаточности. Попытка активизировать чуть ли не все существующие структуры неизбежно закончится провалом.  [35]

Итак, - в сотый раз сделал я для себя поучительный вывод, - первое и важнейшее свойство современного ученого - это способность к устному общению.  [36]

На I и II этапах, охватывающих второй и третий семестры обучения, у студента формируются основные речевые навыки и умения, необходимые для чтения научно-технической литературы и устного общения в пределах тем, предусмотренных программой. К; концу второго Етапа лексический минимум студента должен составлять не менее 1 300 слов и словосочетаний, включая лексику начального этапа. Грамматический материал отобран с учетом особенностей языка научной прозы и включает следующие основные разделы: времена глагола: present, passe compose, futur simple, present du Subjonctif, пассивная с юрма глагола, местоименные глаголы со значением пассивности, безличные конструкции, неличные формы глагола; артикль, существительное, прилагательное, местоимение, числительное, наиболее употребительные предлоги и союзы.  [37]

На I и II этапах, охватывающих второй и третий семестры Обучения, у студента формируются основные речевые навыки и умения, необходимые для чтения научно-технической литературы и устного общения в пределах тем, предусмотренных программой. К концу второго этапа лексический минимум студента должен составлять не менее I 300 слов и словосочетаний, включая лексику начального этапа. Грамматический материал отобран с учетом особенностей языка научной прозы и включает следующие основные разделы: времена глагола: present, passe compose, futur simple, present du Subjonctif, пассивная форма глагола, местоименные глаголы со значением пассивности, безличные конструкции, неличные формы глагола; артикль, существительное, прилагательное, местоимение, числительное, наиболее употребительные предлоги и союзы.  [38]

Цель настоящего учебника заключается в развитии у студентов навыков и умений, необходимых как для чтения оригинальной литературы на французском языке по специальности ( химия), так и для устного общения на французском языке в объеме материала, предусмотренного программой.  [39]

Настоящий учебник состоит из 16 уроков основного курса по тематике, предусматриваемой программой, и 16 уроков специального курса, подготавливающего студентов к чтению научно-технической литературы по специальности и к устному общению на английском языке в пределах тем, рекомендуемых действующей программой по английскому языку для I-IJ этапов обучения. Структура учебника предусматривает комплексное построение каждого урока, направленное на работу над отдельными языковыми аспектами а также на развитие навыков в различных видах речевой деятельности. Каждый урок предполагает выполнение студентами традиционных и программированных упражнений, групповую, индивидуальную работу и работу в парах, самостоятельную работу с проверкой по ключу, а также использование технических средств обучения ( магнитная лента, диафильм) для работы в аудитории и в звукотехнической лаборатории.  [40]

Необходимо подчеркнуть, что те знаки и структуры, которые используются учащимся при так называемой устной работе над повествовательными текстами письма, в подавляющем большинстве случаев наверняка не будут совпадать с содержанием реального устного общения, ибо передача содержания прочитанного составляет лишь весьма незначительную часть устной коммуникации. Что касается вопросно-ответных упражнений по повествовгтель-ным текстам, то они, конечно, столь же далеки от действительного содержания устного общения в большинстве его сфер, как и пересказ текста. Следует напомнить, что в практике общения вопросы задаются не к текстам, а к ситуациям и репликам. Когда - же встречаешь в учебниках задания наподобие беседуйте на такую-то тему, связанную с темой урока, поневоле задаешь себе вопрос: какой беседы может ожидать от обучаемых автор учебника, если он предварительно не снабдил их знаково-структурным материалом и коммуникативными навыками, необходимыми для диалогического устного общения. Уж не считает ли он, что обучаемый каким-то чудом заговорит в результате чтения текстов учебника.  [41]

Цель настоящего учебника заключается в развитии у студентов навыков и умений, необходимых как для чтения оригинальной литературы на немецком языке по специальности ( химии) для получения необходимой информации, так и для устного общения на немецком языке в объеме материала, предусмотренного программой.  [42]

Вопреки распространенному мнению, этому принципу следуют ( не всегда отдавая себе в этом отчет) и приверженцы самых традиционных и фило-логизированных систем обучения по тйй простой причине, что в школьной грамматике описывается лишь небольшая часть не только всех употребительных в звуковом языке структур, но и тех, которые являются жизненно необходимыми для устного общения.  [43]

Простое выявление своих ощущений следует отличить от главной функции речи - делиться Мыслями. Разумяое устное общение коренным образом отличается от письменного.  [44]

Особенностью устной речи является частое использование наречий где, когда вместо союзного слова который в определительных придаточных частях сложноподчиненных предложений. В непринужденном устном общении сочетания типа книга, где рассказывается; станция, когда нужно выходить образуются часто и легко. При этом имен существительных, сочетающихся с наречиями где, когда, используется довольно много. В официальных текстах сочетания типа станция, когда нужно выходить воспринимаются как нелитературные.  [45]



Страницы:      1    2    3    4